It’s hardly asssination worthy.ไม่ถนัดเรื่องฆาตกรรมYou’re not very good at this, are ya?ไม่ถนัดเรื่องบูดตูดสินะHe has many excellent qualities, but thinking is not one of them.เขามีความสามารถดีๆหลายอย่างๆ แต่เขาไม่ถนัด เรื่องใช้ความคิดI’m not good at that stuff.ฉันไม่ถนัดเรื่องแบบนั้น แต่ฉันคิดว่า…What are you coming over here for? I can’t cook with a dog near me.แกมาตรงนี้ทำไม เกะกะฉันทำกับข้าวไม่ถนัดI can’t get the angle with this cast.ใส่เฝือกแล้วขยับข้อมือไม่ถนัดHis shooting’s not really up to his tennis, poor thing.-อย่าไปแหย่เขาน่า เขาไม่ถนัดยิงปืน เหมือนการเล่นเนนิสหรอกI Don’t Think I Heard You Right.-ฉันว่าฉันได้ิยินไม่ถนัดWell, as you can see from everything that happened with Bryce I’m not so good at relationships.ฉันไม่ถนัดเรื่องการมีสัมพันธ์กับใคร ก็อย่างที่เห็น ทุกเรื่องที่เกิดขึ้นกับไบรซ์Demons are not my field. I do not like it at all.ฉันไม่ถนัดเรื่องปีศาจ ฉันไม่ชอบเรื่องนี้The Pinkerton’s hurt, Potter’s no good, that railroad man’s dead weight, and that other bastard–พวก พิงเกอร์ตัน ก็บาดเจ็บ พอตเตอร์ ก็ไม่ถนัด คนรถไฟนั่นก็ตัวถ่วง แล้วไอ้สารเลวพวกนั้นAnd I think Junebug was a dummy about it, Mac.แล้วฉันก็คิดว่าจูนบัค ยังไม่ถนัดเรื่องแบบนี้หรอก แมคI should say you failed at that.คุณคงไม่ถนัดเรื่องนี้ซิท่าI can’t do anything straight!ฉันทำอะไรไม่ถนัดเลย!Look, Sharpay, I already told you, singing really isn’t my thing.นี่ ชาร์เพย์ บอกแล้วไง ฉันไม่ถนัดเรื่องร้องเพลงอะไรนั่นหนะI’m kind of new to the whole performing thing.ผมไม่ถนัดไอเรื่องแสดงพวกนี้อ่า♪♪ can’t get a clean shot!บราโว่วันกำลังไปรับคน เราโดนยิงหนักมาก ผมยิงไม่ถนัด!I’m very bad with narrow roads and parallel parking… ba-bye!อีกอย่าง ผมไม่ถนัดพวกซอยแคบๆกับการจอดรถเข้าซองซะด้วย งั้นไปล่ะNo, school just wasn’t for me.เรื่องเรียนผมไม่ถนัดอยู่แล้วI would just get in the way.ข้าไม่ถนัดเรื่องแบบนี้We don’t have the luxury of running.เราไม่ถนัดเรื่องหนีหรอกNo matter how disadvantageous you may be because of a category, you must consent.ถึงแม้ว่าจะไม่ถนัดกีฬาชนิดนั้น หรือเสียเปรียบ นายต้องยอมรับมันYou know, what-what my friend lacks in the intellect department, he does make up for in brawn.คุณรู้มั้ย เพื่อนผมไม่ถนัด ในเรื่องใช้ปัญญา เขาเกิดมาเพื่อใช้แต่กำลังI don’t know. Maybe I heard it wrong.ผมไม่รู้ ผมอาจจะได้ยินไม่ถนัดFlesh is not my strength.เรื่องเนื้อๆ ฉันไม่ถนัดเอาซะเลยI’m not well-acquainted with psychology,but anthropologically speaking, men are programmed to consider themselves the protectors of their mates.ฉันไม่ถนัดจิตวิทยา แต่ถ้าพูดกันทางมานุษยวิทยาละก็ เพศผู้จะถูกกำหนดให้คิดว่าBut we’re not used to dealing with such fresh kills.We must adapt.ที่ฮอดจินส์จะช่วยระบุได้ล่ะ ก็เราไม่ถนัด เรื่องฆาตกรรมยุคใหม่นี่At something I suck at.มันเป็นสิ่งที่ผมไม่ถนัดAnd I’m not real good at this whole “asking for help” thing, but…และผมไม่ถนัดจริงๆ กับเรื่อง “ขอความช่วยเหลือ” แต่…You’re not very good at this, are you?พ่อไม่ถนัดเรื่องนี้เลยไช่ไหมคะYeah, I know… she didn’t get the plates, either, but she said it had a cracked rear window.ครับ ผมรู้… เธอก็เห็นไม่ถนัดเสียด้วยสิ แต่ เธอว่า กระจกหลังมีรอยแตกComputers aren’t really my thing.ฉันไม่ถนัดการใช้คอมพิวเตอร์I’ve been starting to read the financial records you gave me, although this isn’t my strong suit.ฉันเริ่มอ่าน บันทึกการเงินที่คุณให้ฉันไว้แล้ว ทุกอย่างนี่เป็นสิ่งที่ฉันไม่ถนัดTo be honest, not one of my stronger modes.เอ่อ คือว่าข้าไม่ถนัดโหมดนี้เท่าไหร่I mean, being a diva is all about attitude, something I know you’re not short on.การเป็นดีว่า ภาพลักษณ์เป็นเรื่องสำคัญ สิ่งที่หนูรู้ ที่คุณไม่ถนัดYeah, they’re not the best communicators.ใช่ เขาไม่ถนัดเรื่องการสื่อสารน่ะCould be. I don’t really sew.มั้ง ฉันไม่ถนัดเรื่องเย็บปักถักร้อยซักเท่าไหร่Carl’s barely on his feet. And Sophia’s missing.คาร์ลยังเดินได้ไม่ถนัด และโซเฟียก็ยังหายไปAh. Those founders parties aren’t really my thing.งานเลี้ยงผู้ก่อตั้งอะไรนั่น ฉันไม่ถนัดจริงๆI never actually saw what happened.ฉันก็เห็นไม่ถนัดว่าเกิดอะไรขึ้น