I’m the one who planted the Guildford bomb, Mr Conlon. |
ฉันคือคนที่ปลูก ระเบิด Guildford, นาย Conlon |
Jill the Thrill. Back on the Cooze radar. |
Jill เสียวส่าน ระเบิด ใช่เรดาร์ Cooze |
You and Linderman wanted to blow up new york to save the world. |
แม่ กับ ลินเดอร์แมน อยากจะ ระเบิด นิวยอร์ก เพื่อช่วยโลก |
I think it was an IED. IED? |
ผมไม่รู้, ระเบิด วัตถุระเบิด ผมคิดว่าเป็นวัตถุระเบิด |
The Visitors’ reach was far greater than they could have imagined. |
– ระเบิด เขาจะไม่บอกเรามากกว่านี้ จนกว่าเราจะเอาด้วย |
A machine, a bomb, anything. |
เครื่องจักร, ระเบิด อะไรก็ได้ |
About the h-bomb tests. |
เกี่ยวกับ การทดลอง ระเบิด ไฮโดรเจน |
You know how a hydrogen bomb works? |
นายรู้มั้ยว่า ระเบิด ไฮโดรเจน ทำงานได้อย่างไร |
But not the hydrogen bomb It implodes. |
แต่ไม่ใช่ ระเบิด ไฮโดรเจน เพราะมันระเบิดอยู่ภายใน |
Boys, now we better blow on out of here. |
เด็ก ตอนนี้เรา ดีกว่า ระเบิด ที่ ออกจากที่นี่ |
When we came rolling in here, our radios triggered the explosive. |
ตอนที่เรามาถึงนี่ วิทยุเป็นตัวลั่นไก ระเบิด นี่ไม่ใช่การลักพาตัวธรรมดา |
After you were injured outside the opera house, when you were under anesthesia, you mumbled the name “Peter.” |
หลังจากเกิดการ ระเบิด ด้านนอกของ โรงละครโอเปร่า ตอนที่คุณอยู่ใน สภาพช๊อค คุณเอ่ยชื่อหนึ่ง ปีเตอร์.. |
And then The LHC explodes. |
หนึ่งบากเพิ่มเติมเกี่ยวกับทางขึ้น ไปยัง 7,000,000,000,000 โวลต์ แล้วก็ ระเบิด เอลแอชสี |
29 Bot-busters, 20 piercing D-Bot. |
29 ระเบิด 20 เจาะเกราะ |
Jailbreak, explosion, impersonating royal emissary… |
ข้อหาแหกคุก ระเบิด ปลอมตัวเป็นผู้แทนส่วนพระองค์ |
So we tell him that we know about the other four devices. |
งะ้นก็บอกเขาว่าเรารู้เรื่อง ระเบิด 4 ลูกแล้ว |
You see, my parents died in the Big Blast, a TransWorld oil refinery explosion that destroyed much of the city. |
ครอบครัวผมตายไปในการระเบิดครั้งใหญ่ ในอุบัติเหตุโรงกลั่นน้ำมัน TransWorld ระเบิด และทำลายพื้นที่ส่วนใหญ่ของเมืองไปเกือบทั้งหมด |
What are you going to tell your wife when I fucking blow your kids’ heads off? |
สิ่งที่คุณเป็น จะบอกภรรยาของคุณ เมื่อฉัน fucking ระเบิด หัวเด็กของคุณปิด? |
Of course, they’re thermalite detonators. |
แน่นอน มันคือ \ ระเบิด เธอร์มาไลท์ |
You understand that when a bomb is involved, public safety is top priority, then officers on the scene. |
คุณเข้าใจนะ ถ้า ระเบิด ทำงาน ความปลอดภัยของสาธารนชน มาอันดับหนึ่ง ให้พวกเขาเข้าประจำที่ |
Listen, there’s a bomb in the storage barn. |
ฟังนะค่ะ พวกมันมี ระเบิด เก็บไว้ในโรงนา |
I don’t know anything about bomb making. |
ผมไม่รู้เรื่อง อะไร เกี่ยวกับ ระเบิด เลยนะ |
Hearts and minds, far more effective than bombs and guns. |
เปิดใจให้กว้าง ไว้ มันไม่ได้มีแค่เรื่อง ปืน และ ระเบิด เท่านั้น |
Two days ago 2,000 pounds of explosives were stolen from a secure research facility… |
สองวันก่อน ระเบิด จำนวน 2000 ปอนด์ ถูกขโมยไป จาก ห้องวิจัย อาวุธ |
Blew out the damn floor. |
พวกมัน ระเบิด พื้นห้อง |
Jarvis, do me a favor and blow Mark 42. |
จาร์วิส ระเบิด มาร์ค 42 ทิ้งให้ที |
But I’m definitely not calling it a “blast.” |
แต่ฉันไม่แน่นอน เรียกมันว่า ระเบิด . |
Let’s call it a “finger bomb,” emphasis on the “bomb.” |
เราจะเรียกมันว่าเป็น ระเบิดนิ้ว, เน้น ระเบิด . |
I want a dynamic entry, shock lock breach, bang and clear. |
ฉันต้องใช้ไดนามิค เอ็นทรี่ เตรียมพร้อม เปิดทาง ระเบิด และปลอดภัย |
If Ben detonated the Gulanite in one of those reactors… |
ถ้าเบน ระเบิด กลูไนท์ ตรงนั้น มันจะเกิดปฏิกิริยา |
Ba-bam. Explosions. All over my face. |
ตะ ตูม ระเบิด เต็มหน้าฉันนี่ |
You commanded the hijacking the other night, the cluster bombs from Kord Industries. |
คุณสั่งให้ปล้น ในคืนก่อน ระเบิด Cluster จาก Kord Industries |
The subsequent string of beatings, bombings, and murders, effectively put an end to the power of the KKK in Tampa. |
เกิดการทุบตี ระเบิด และฆาตกรรมตามมาต่อจากนั้น จนทำให้กลุ่มเหยียดผิวในแทมปา หมดอำนาจไป |
At any point, I could blow up or collapse like some dark star or… |
ฉันสามารถ ระเบิด หรือ ล้มครืน ได้ทุกเมื่อ เหมือนดาวดับ หรือ… |
Two hundred units are shipping out today. |
ระเบิด 200 ชุดจะส่งออกไปวันนี้ |
C-4. Five-pound blocks. |
ระเบิด c-4 ขนาด 5 ปอนด์ |
The third wave of N2 mines has been authorized! Get them ready! |
ระเบิด N2 อนุมัติให้ใช้ในการโจมตีระลอกที่สาม |
And bombs. You were gonna say bombs. |
ระเบิด คุณคิดว่ามันคือระเบิดหรอ |
A bomb. Where’s Mrs. Drake? |
ระเบิด คุณนายเดรคอยู่ที่ไหน |
An explosive. They’ve activated it. |
ระเบิด พวกมันสั่งการได้ |