To Miss Hermione Granger, for the cool use of intellect while others were in grave peril 50 points.แก่มิสเฮอร์ไมโอนี่ แกรนเจอร์ สำหรับการใช้สติปัญญา ขณะที่คนอื่นตกประหม่า 50 แต้มIsn’t that my luck?(ขี้อาย ประหม่า เค้าจะทำถูกในศาลได้ไง)I know it wasn’t what you wrote… but Mr. Baxter felt very strongly that when a man likes a woman… he must ignore her.เป็นแบบคุณเองไง มันประหม่าน่ะค่ะ มันก็น่ารักดี เหมือนตัวคุณน่ะI know that I cannot alarm you even should I wish it.ผมรู้เอลิซาเบท ว่าผมทำให้คุณประหม่าไม่ได้หรอก แม้ว่าผมจะอยากทำWhen I stand in public I get so nervous and I can’t concentrate.เวลาชั้นอยู่ในที่สาธารณะ ชั้นจะประหม่า และไม่มีสมาธิI have to ask and I get all nervous and…. what should I do?ฉันต้องถาม แล้วผมก็รู้สึกประหม่าไปหมด แล้ว… ฉันควรจะทำยังไงดี?The day that uncle Ben asked me to marry him, he was so scared and excited.วันที่ลุงเบ็นของหลานขอป้าแต่งงาน เขาดูค่อนข้างประหม่า แล้วก็ตื่นเต้นThe truth is I feel rather lightheaded and foolish in your presence, Cee… and I don’t think I can blame the heat.ความจริงก็คือ ผมรู้สึกประหม่า เลยดูเหมือนคนโง่ เวลาอยู่ใกล้คุณ มันช่วยไม่ได้ที่ผมรู้สึกอย่างนั้นHonestly, I’m a little nervous I guess. It’s..จิงๆแล้ว ฉันค่อนข้างจะประหม่า ฉันว่านะ มันProbably a little nervous. Better luck next time.อะแฮ้ม ท่าทางเธอจะประหม่ามาก น่าสงสารจริงๆ งั้นคนต่อไปMan, I remember the first time that I met him I just felt so connected, you know?ผมจำได้ว่า ครั้งแรกที่ได้พบกับเค้า… …ผมแค่รู้สึกประหม่า เมื่อได้พบเค้า, คุณก็รู้ ?You’re nervous? – Nervous? -ดูประหม่านะ \ ประหม่าเหรอ ไม่นะHey,sweetheart,I was good though.I sounded like a movie star,right?ผมไม่เคยประหม่าอย่างนี้มาก่อน บอกอะไรให้ ผมไม่เคยประหม่าอย่างนี้มาก่อน บอกอะไรให้Don’t be like this. You’re just nervous about seeing your dad.อย่าทำแบบนี้น่า คุณก็แค่ประหม่า ที่กำลังจะได้เจอพ่อI know I should be nervous, I know, but I’m not.ฉันรู้ ฉันควรประหม่า \ ฉันรู้ แต่ฉันไม่เป็นEh, she’s pretty nervous about seeing her mother after all these years.เฮ้อ ก็ประหม่าน่าเลยละ เรื่องที่จะต้องไปเจอแม่ หลังจากเวลาผ่านมาหลายปีแบบนี้You choked. It was yours for the taking and you choked.นายประหม่า เป็นโอกาสของนายแต่นายประหม่าYou were ready and you choked.นายพร้อมแล้ว แต่นายประหม่าI’ll tell you something. You had all better figure out how to stay loose out there.ฉันจะบอกอะไรให้นะ พวกนายต้องหาทางทำให้หายประหม่าSo you nervous about Barry tomorrow?เธอประหม่าเรื่องแบรี่พรุ่งนี้มั้ยI’m a little nervous being here.อยู่ที่นี่ผมรู้สึกประหม่าI ask too many questions when I’m nervous.เวลาประหม่า ผมชอบถามอะไรซอกแซกI’m nervous, too.ฉันก็ประหม่าเหมือนกัน.I can make you less nervous.งั้นฉันจะทำให้เธอลดความประหม่านะGod, I was nervous.พระเจ้า, ฉันประหม่า.Interesting theory.ไม่ต้องประหม่าหรอกนะI’m rather nervous, I have to confess.ผมออกจะประหม่านิดๆ นะ บอกตรงๆYou mean to frighten me by coming in all your state to hear me.คุณตั้งใจจะทำให้ฉันประหม่านี่ คุณดาร์ซี่ โดยการเข้ามาฟังใกล้ๆBut I won’t be alarmed, even if your sister does play so well.แต่ฉันไม่ประหม่าหรอก แม้ว่าน้องสาวของคุณจะเล่นได้ดีมากDo I make you nervous?ฉันทำให้คุณประหม่าเหรอ?I know you’re nervous. So am I.ฉันรู้พวกนายประหม่า ฉันก็เหมือนกันWhy are you blushing? I didn’t realize I was. I think you make me nervous.ฉันไม่รู้ตัว คุณทำให้ฉันประหม่าI get so nervous speaking in front of people.ฉันประหม่าเวลาพูด ต่อหน้าผู้คนBut I’m so nervous I may pass out.แต่ชั้นรู้สึกประหม่า ชั้นอาจจะเป็นหมดสติได้I was so nervous. My knees were shaking.ชั้นค่อนข้างประหม่า ขาสั่นเลยละSweetie I think even superheroes are allowed to have wedding-day jitters.ที่รัก ฉันคิดว่าแม้แต่ ซูเปอร์ฮีโร่ ยังยอมรับ ว่าประหม่าในวันแต่งงานOh, God. I’m getting really nervous.โอ้ พระเจ้าช่วย ฉันประหม่ามากๆเลยAlthough, sometimes I find myself looking up at the numbers ’cause I get nervous.แต่ว่า บางทีผมก็รู้สึกตัวว่า กำลังจ้องตัวเลขในลิฟต์ เพราะรู้สึกประหม่าYou know Arush. I am feeling nervous.นายรู้ป่ะ อารุช ฉันรู้สึกประหม่าWell, sometimes adult bodies can be a little overwhelming.บางที เรือนร่างของผู้ใหญ่ก็ทำให้ เราประหม่าได้