I don’t know. It makes sense, right?ไม่รู้สิ เข้าเค้า ใช่ไหมล่ะBut then something didn’t add upแต่แล้วก็ไม่เห็นเข้าเค้า เลยเหมาว่าLiam, take the boy downstairs and break his knee.Liam, พาเด็กๆลงไปข้างล่าง แล้วก็ตีที่หัวเข่าเค้าI don’t know, Nick, it all sounds pretty far-fetched.ไม่รู้สินิค ฟังดูไม่เข้าเค้าเลยMy vengeful-spirit theory is starting to make a little more sense.อึม.. ทฤษฎีวิญญาณเคียดแค้น เริ่มเข้าเค้าแล้วนะNow he’s suddenly a media whore?ตอนนี้อยากจะดังขึ้นมางั้นรึ มันไม่เข้าเค้าเลยWhat about Professor Fleming? I was in his class. He was CIA.ผมเคยเรียนกับเขา เขาเป็นซีไอเอ พอเข้าเค้ามั้ยAfter he failed to report to duty. Makes perfect sense.หลังจากที่ข้อร้องเรียนถูกปัดไป.มันเข้าเค้าสุดๆWell, I found something else at the crime scene.เริ่มเข้าเค้ายังไง? เราเจอบางอย่าง ที่สถานที่เกิดเหตุI mean, it makes sense. Everything else has been taken from me– my popularity, my body.มันก็เข้าเค้า ทุกอย่างที่หนูโดนIt’s starting to make sense.มันเริ่มเข้าเค้าแล้วWherever there’s a country that needs to be invaded for reasons that don’t exactly pan out, I’ll be there, too.เมื่อไหร่ก็ตาม ที่มีประเทศ ที่เราต้องบุก ด้วยสาเหตุที่ฟังดูไม่ค่อยเข้าเค้า ผมก็จะอยู่ที่นั่นThe urine– it makes sense.ปัสสาวะ.. มันเข้าเค้าRight, to see if there’s any other families who fit the profile.ลองดูว่ามีครอบครัวอื่นอีกไหม ที่มีประวัติเข้าเค้าIt’s the only thing that makes any sense.มันเป็นอันเดียวที่เข้าเค้าJess being sympathetic to your problem, it makes a lot more sense if she’s troubled, too.การที่เจส รู้สึกเห็นใจคุณ มันคงจะเข้าเค้ามากขึ้น ถ้าเธอเองก็มีปัญหาเหมือนกันI picture a gash like a woman’s.ข้าจินตนาการเป็นรอยบาก เหมือนของผู้หญิงน่ะ เข้าเค้าไหมYour robbery theory is looking better and better.เรื่องถูก้นดูจะเข้าเค้านะWhich wouldn’t make sense, considering the battle for control over that city is pivotal in the war.ซึ่งดูไม่เข้าเค้าเลย จากการสู้รบ การควบคุมเมืองนั้น ถือเป็นยุทธศาสตร์สำคัญเลยนะI mean, none of this makes sense.ไม่มีอะไรเข้าเค้าเลยWell, according to the neighbors, very hard feelings.ก็ถ้่ฟังจากเพื่อนบ้าน ก็น่าจะเข้าเค้านะThere’s only one person who makes any sense.มันก็มีอยู่คนเดียวที่เข้าเค้าที่สุดOne thing doesn’t make sense, though.มีอยู่เรื่องนึงไม่เข้าเค้า รู้ไหมThis doesn’t make sense.นี่ไม่เข้าเค้าเลย แดนนี่ ซาวิโน่เป็นพวกปลายแถวOkay, that doesn’t make any sense, and it’s incredibly petty.โอเค มันฟังดูไม่เข้าเค้าเลยนะ แล้วมันก็ใจแคบสุดๆด้วยI mean, it makes sense.ฉันหมายถึง มันก็เข้าเค้านะI’m saying, there’s a lot to the case that didn’t make sense.ผมบอกว่า มีหลายอย่างที่ไม่เข้าเค้าWe’d like to know what it is that doesn’t make sense.ผมอยากรู้ว่าอะไรที่ไม่เข้าเค้าDoesn’t seem like it, not yet.ยังไม่เข้าเค้าเลยครับIf Lindsay was a transient, it makes sense that the other victims could be, too.ถ้าลินด์ซี่ย์เป็นพวกอยู่บ้านพักชั่วคราว ก็ฟังดูเข้าเค้าว่า เหยื่อรายอื่นก็คงเป็นเหมือนกันPromising. You forgot to turn on the security?ดูเข้าเค้า นายลืมเปิดระบบรักษาความปลอดภัยเหรอ?It all makes sense now.มันเริ่มเข้าเค้าเเล้วนะ.The only person that might fit that would be Jeff Godwin.คนเดียวที่พอจะเข้าเค้า ก๋คือเจฟฟ์ กอดวินIt makes sense that she lied to Immigration about her name and ethnicity, she was simply protecting herself.นั่นก็เข้าเค้า ที่เธอหลบหนีเข้าเมือง ปลอมแปลงชื่อ เเละก็เชื้อชาติ เธอเเค่กำลังป้องกันตัวเองเท่านั้นThis is all starting to make sense now.ทุกอย่างเริ่มเข้าเค้าแล้วSoon, things stop adding up, and it’s not long before every word that comes out of your mouth is false.ไม่นาน เรื่องต่าง ๆ ก็ฟังไม่เข้าเค้า ต่อจากนั้นทุกอย่างที่ ออกมาจากปากคุณ ก็เชื่อถือไม่ได้I’m auditioning for everything I’m remotely right for.ฉัน จะออดิชั่นทุกอย่างที่ขวางหน้า ที่ฉันพอจะเข้าเค้าอ่ะนะYeah, I’d also consider the fact that someone put your name up in large block letters on the elevator doors.นั่นไม่ใช่เรื่องบังเอิญ ใช่ ผมยังเห็นว่ามันเข้าเค้าอีกด้วยเมื่อมี ใครบางคนเขียนนามสกุลคุณ ด้วยตัวอักษรใหญ่เป้งขนาดนั้นThat makes sense — industrial area.นั่นก็เข้าเค้า ตรงนั้นเป็นเขตอุตสาหกรรม