Those called will report directly to special agent lundy.คนที่ถูกเรียกให้รายงานตัวโดยตรงกับ เอเย่นต์ ลันดี้Before he died, agent scott suggested that this was more than a coincidence that you recruited me for this assignment.ได้สิ ก่อนเขาตาย เอเย่นต์ สก็อต แนะฉันว่า มันไม่ใช่เรื่องบังเอิญแน่Travel safely, agent dunham.เดินทางโดยสวัสดิภาพ\ เอเย่นต์ ดันแฮม# Personal stylist agent and a publicistดีไซเนอร์ส่วนตัว เอเย่นต์ นักประชาสัมพันธ์You’re absolutely right, Agent Donovan.คุณพูดถูกแล้ว เอเย่นต์ โดโนแวนSpeaking first with agent Tuturro… let’s begin.คนแรกคือ เอเย่นต์ ทูเทอโร เริ่มได้Agent, are you with me?เอเย่นต์ คุณฟังผมอยู่รึเปล่า?Agent dunham… do you mind if i ask you a personal question about you and agent scott?เอเย่นต์ ดันแฮม รังเกียจมั้ย ถ้าผมจะถามเรื่องส่วนตัวAgent Vance Burris isn’t that your name?เอเย่นต์ พาร์ส,นี่ไม่ใช่ชื่อของนายหรอกเหรอ?Agent lundy has requested the following officers for his joint task force.เอเย่นต์ ลันดี้ ได้ขอกำลังคนร่วมทีม ดังนี้Agent lundy has requested the following officers For his joint task force.เอเย่นต์ ลันดี้ ได้ขอกำลังเจ้าหน้าที่เข้าร่วมทีม รายชื่อดังนี้My agent got me one of those medical marijuana cards.เอเย่นต์ของพ่อให้บัตรรับกัญชา ที่ใช้ในทางการแพทย์มาAgent Cortes has been chasing Jangles for years.เอเย่นต์คอร์เทสตามจับแจงเกิลมาหลายปีแล้วAgent Donnelly, no doubt.เอเย่นต์ดอนเนลลี่ล่ะสิThe travel agency sent arday confirming an itinerary with a layover in Chicago before heading on to New York.เอเย่นต์ท่องเที่ยวส่งกำหนดการมาเมื่อวาน ใบยืนยันมาเป็นแบบ แวะพักที่ชิคาโกก่อน ก่อนจะไปนิวยอร์คA trained agent with an overdeveloped ability to read people couldn’t see the truth about her own husband?เอเย่นต์ที่ถูกฝึกมาดี ที่มีทักษะสูงกว่ามาตรฐาน ในการอ่านคน ไม่สามารถมองเห็นความจริง เกี่ยวกับสามีของตัวเองThe agents inside burn with it.เอเย่นต์ที่อยู่ในบ้านถูกไฟครอกทั้งหมดAgent Briggs saved my life.เอเย่นต์บริกส์ช่วยชีวิตผมไว้Where’s agent Briggs?เอเย่นต์บริกส์อยู่ไหน?Agent Miller, I really don’t have time for games.เอเย่นต์มิลเลอร์ จริงๆแล้วฉันไม่มีเวลามาเล่นเกมนะAgent Miller, I don’t know what you’re talking about.เอเย่นต์มิลเลอร์คะ ฉันไม่รู้ ว่าคุณพูดถึงเรื่องอะไรอยู่Dax. Agent Miller’s no longer in charge of this case.เอเย่นต์มิลเลอร์ไม่มีอำนาจ ที่จะดูแลคดีนี้อีกAgent Warren was assigned to Graceland to investigate Paul Briggs.เอเย่นต์วอร์เร็น ถูกส่งตัวไปที่เกรซแลนด์ เพื่อสืบสวน พอล บริกส์Agent Warren, I called an audible, and we scored.เอเย่นต์วอร์เร็น ผมตัดสินใจให้กดระเบิด แล้วเราก็ทำแต้มได้Agent Snow and…เอเย่นต์สโนว์ และ…The finest travel agent You’ll ever meet Is right at your feetเอเย่นต์เดินทางที่ดีที่สุด อยู่ตรงเท้าเธอไงYou want 10 percent of my $15? Is that a problem?อยากเป็นเอเย่นต์ผมใช่มั้ย เอา 10 % จาก 15 เหรียญที่จ่ายผม…Who you got coming? An agent?ใครจะมา เอเย่นต์หรือShe has the travel agent on hold. – Why not?ภรรยาคุณบอกว่าเอเย่นต์ทัวร์รอสายอยู่I represent athletes. I’m an agent.ฉันเป็นเอเย่นต์นักกีฬาYou represent someone in Philadelphia?คุณเป็นเอเย่นต์นักกีฬา ในฟิลาเดลเฟียเหรอYou don’t have to worry about bookings or agents, or publicists or anything.ไม่ต้องห่วงเรื่องกำหนดงาน หรือเอเย่นต์… หรือนักข่าว..I want him to see you play. He’s a sports agent.อยากให้เขามาดูนาย เขาเป็นเอเย่นต์นักกีฬาMovie stars have agents.มีแต่พวกดาราที่มีเอเย่นต์ส่วนตัวNo. No. No.เปล่า เขาเป็นคนนัดให้เอเย่นต์มาดูผมShe has arrived, but there was some confusion at the agency.เธอเพิ่งมาถึง, แต่ว่ารู้สึก จะมีความสับสนกับเอเย่นต์ของเรา.Mr Werker, our trio’s agent, sometimes lends me one of his assistants who reads music, but it’s always potluck.คุณเวอเกอร์ เอเย่นต์วงเรา บางทีก็ให้ฉันยืม… ผู้ช่วยเขาที่อ่านโน้ตได้ แต่ใช่ว่าดีเสมอไปIt’s our agent’s final test of faith in us.- อ๋อ แน่นอน บททดสอบความเชื่อมั่นในตัวเราครั้งสุดท้าย ของเอเย่นต์And superduper special agent lundy Has yet to throw up his hands and say,และซุปเปอร์เอเย่นต์ ลันดี้ ยังไม่ยกมือขึ้นและพูดว่าI also wanted to say… you have my sincere condolences on the loss of agent scott.ฉันอยากจะบอกด้วยว่า… ฉันเสียใจอย่างสุดซึ้ง ที่คุณสูญเสียเอเย่นต์ สก็อต ไป