He’s had enough. Come on.เดี๋ยว เดี๋ยว ลูกพี่ จะทำอะไรPlease boss. you should have seen him yourself really.โธ่ ลูกพี่ พี่น่าจะเจอกับมันด้วยตัวเองนะYo, bro. Can I speak to you for a moment?โย่ ลูกพี่ ขอคุยด้วยหน่อยได้ไหม?It’s my shift, bro. Go home.เวรฉันแล้ว ลูกพี่ กลับบ้านได้I hear ya loud and clear, boss.ได้ยินชัดเจนเลย ลูกพี่ ขอแค่..Hey, boss. We have full clearance to pass.เฮ้ ลูกพี่ เรามีใบผ่านเรียบร้อยYeah, why don’t you come up here and make me come down there, tough guy?ทำไมไม่ลงมาบังคับฉันล่ะ ลูกพี่ ใช่ ทำไมนายไม่ขึ้นมา และบังคับให้ฉันลงไปข้างล่างล่ะ ลูกพี่The Wild Dogs rule now… and Tae-su took all your money.ลูกพี่ .. แก๊งหมาบ้ามันคุมหมดแล้ว… และแทซู เอาเงินไปหมดเลยSome money is missing, sir.ลูกพี่ เงินหายไปส่วนนึงBrother, there’s no lock I cannot break or fort I cannot enter.ลูกพี่ ไม่มีกุญแจไหนที่ข้าไขไม่ออกหรือปราการไหนที่ข้าเข้าไม่ได้He stole everything from us!ลูกพี่! มันขโมยทุกอย่างไปจากเรานะ!His master, it’d be nice to know who he is…ลูกพี่… ถ้ารู้ว่ามันเป็นใครก็ดีสิYou know none of us tried to break out of that cell.ลูกพี่ก็รู้ว่าพวกเราไม่เคยพยายาม หนีออกจากห้องขังNow it’s my time to carry on your goal!ลูกพี่ของเราไม่ควรมีลักษณะเช่นนี้What brother do you refer, brother?ลูกพี่คนไหนเหรอครับ ลูกพี่?The big brother is going through the shit hole while the younger one is having a feast, what an exemplary family it is, uh?ลูกพี่จะจัดงานเลี้ยงว้อย เป็นครอบครัวตัวอย่างไงWell, actually, they’re my late brother’s.ลูกพี่ชายฉันที่เสียไปแล้วน่ะค่ะDid you tell him where your nephew and the girl went?ลูกพี่บอกเขาเหรอว่าคนสวยนั่นไปไหนDo you know how many of our men he’s body-bagged now?ลูกพี่รู้มั้ยคนข้างถนนมันมีเยอะแค่ไหนMy cousins are usually so hospitable.ลูกพี่ลูกของของฉันมักจะเป็นมิตรมากกว่านี้Cousin Ricky needs surgery again.ลูกพี่ลูกน้อง เจ้าริคกี้ ต้องผ่าตัดอีกแล้วFirst cousins can be closer than siblings.ลูกพี่ลูกน้องก็อาจจะสนิทกว่าพี้น้องแท้ๆ ก็ได้Cousin to Marcus Crassus…ลูกพี่ลูกน้องกับมาร์คัส Crassus …Yeah, but Gloria’s cousin’s wife works with their dairy guy… and he got her a deal on the party room.ลูกพี่ลูกน้องของกลอเรีย ทำงานกับคนที่ร้าน เลยได้ลดเยอะYour cousin Logan Fell, the one who was vampire slayed…ลูกพี่ลูกน้องของคุณ โลแกน เฟล คนที่เคยเป็นนักล่าแวมไพร์Your cousin’s gonna have to find another truck.ลูกพี่ลูกน้องของคุณคงต้องไปหารถบรรทุกอื่นJoo Won’s cousin.ลูกพี่ลูกน้องของจูวอนน่ะMy cousin is in here, cuz!ลูกพี่ลูกน้องของฉันอยู่ในที่นี่ cuz!My cousin’s a fucking faggot.ลูกพี่ลูกน้องของฉันเป็นกะเทยMy own cousin Sextus, your beloved Magistrate of years past, among the dead.ลูกพี่ลูกน้องของฉันเองเซ็กช์ทัส, ผู้พิพากษาที่คุณรัก ของปีที่ผ่านมาในหมู่คนตายMy cousin had that.ลูกพี่ลูกน้องของชั้นก็มีเหมือนกันMy cousins are the legendary Stifler boys.ลูกพี่ลูกน้องของผมเป็น ตำนานสติฟเลอร์Morgan’s cousin fled a stalker.ลูกพี่ลูกน้องของมอร์แกน ต้องหลบพวกโรคจิตที่คอยแอบตามHis cousin Diego Gutierrez was busted by Montgomery for a double homicide in ’95.ลูกพี่ลูกน้องของเขาดิเอโก้ กูเตียเรส ถูกมอนท์โกเมอร์รี่จับ ในคดีฆาตกรรม 2 ศพในปี 95His cousin’s waiting for you.ลูกพี่ลูกน้องของเขามารอพบนายHe is cousin of the fugitive, Belatrix Lestrange.ลูกพี่ลูกน้องของเขาหนีไปได้…. เบลลาทริกซ์ เลสแตรงค์Cause uh Prince Michael is a cousin of the Tsar and the Russian ambassador,ลูกพี่ลูกน้องของเจ้าชายไมเคิล ทีซาร์และเอกอัคราชทูตรัสเซียThat cousin of yours… he’s laid out on a slab.ลูกพี่ลูกน้องของแสดงความนับ ถือ เขาออกมาวางบนพื้นAND AT LEAST 3 POTENTIAL AFFAIRS. YOU’RE GONNA HAVE TO START WEEDING OUT SOME OF THESE, GARCIA.ลูกพี่ลูกน้องคนที่ 3 กับการมีชู้ 3 คนคงไม่ช่วยอะไรเราหรอกYour cousins, right?ลูกพี่ลูกน้องคุณ ใช่ไหมครับ