For instance if you wanted to go to a chemist and say look I want to have a chemical say a pesticide which will persist throughout the food chain and I don’t want to have to renew it very very often |
ยกตัวอย่าง ถ้าคุณไปหานักเคมีและบอกว่า นี่แน่ะ ผมอยากได้สารเคมีสักอย่าง เช่น ยาฆ่าแมลง ที่คงอยู่ตลอดห่วงโซ่อาหาร |
And here the idea is to say look we cant avoid the dumping of carbon dioxide. |
แนวคิดในเรื่องนี้ก็คือ นี่แน่ะ เราหลีกเลี่ยงการปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ไม่ได้ |
Yeah, that’s right. Take that! And that! |
เป็นไงหล่ะฮะ เจอนี่หน่อย นี่แน่ะ นี่แน่ะ |
Um,listen,I can get it |
อือม์ นี่แน่ะ ฉันจะทำเอง |
By the way, your pictures haven’t been floating on the internet. |
เออ นี่แน่ะ ภาพของเธอมันไม่มีในอินเตอร์เน็ทแล้วนะ |
This rotten brat, rotten brat, rotten brat! |
ไอ้คนเลว นี่แน่ะ ไอ้สารเลว |
One, two! Come here, you punk. |
หนึ่ง-สอง นี่แน่ะ มานี่ |
Well, Michael Chiklis in a wig, |
นี่แน่ะ คุณไมเคิล ชิคลิส แบบสวมวิก |
Listen I forgot to mention. |
นี่แน่ะ ฉันลืมพูดอะไรไปอย่าง |
Look, um… |
นี่แน่ะ ฉันเกลียดที่จะต้องชี้แจงความกระจ่าง |
Here, Sansa, come sit with me. |
นี่แน่ะ ซานซ่า มานั่งกับข้ามา |
Take it. who’s your daddy now? |
นี่แน่ะ นี่แน่ะ… ตอนนี้ใครเป็นพ่อของแก |
Look here, President Pro Tem Kim Tak Gu. |
นี่แน่ะ ผู้รักษาการประธาน คิมทัคกู |
Look here, Mr. Kang Congress Member. |
นี่แน่ะ สมาชิกสภาคัง |
You know what, Sweets, my life is not a game show, all right? |
นี่แน่ะ สวีต ชีวิตผมไม่ใช่เกมโชว์ |
Doy-da! You’re too old to still be doing this. |
นี่แน่ะ หนูโตแล้วนะลูก |
We’ve scattered a lot. |
นี่แน่ะ ใครให้นายมองไปทางอื่น ฮิคารุ คาโอรุ มองแค่ฉันคนเดียวก็พอ |
Here. Go dig us up some more fertilizer. |
นี่แน่ะ ไปตักปุ๋ยมาเพิ่มเลย |
Look, Nick, I know you’re hoping the doctors are going to be able to do something for her, but you saw what happened to Hank, you saw what happened to your sergeant. |
นี่แน่ะ,นิค ฉันรู้ว่านายหวัง ว่าหมอคงจะสามารถ\ ทำอะไรบางอย่างกับเธอได้ แต่นายก็เห็นแล้วว่า เกิดอะไรขึ้นกับแฮงค์ |
Look, Robin, I’m taking a real chance here. |
นี่แน่ะ,รอบบินส์ ผมกำลังมีโอกาสดีที่นี่ |
Look, today, I just need people do what I tell them, okay? |
นี่แน่ะ,วันนี้,ผมแค่อยากให้คน ทำตามอย่างที่ผมบอก,โอเค้? |
Mr. Garrad, sir, we are an honorable people. |
นี่แน่ะคุณการาด เราก็เป็นคนที่มีเกียรตินะ |
Oh! Disgusting! |
มีข้าวติดอยู่ ตรงนี้แน่ะ |
I’m telling you, his dick was this big. |
จะบอกอะไรให้นะ น้องชายของเขาใหญ่เท่านี้แน่ะ |
For real… here we go! |
จริงๆนะ จริงๆ เอาล่ะ นี่แน่ะ! |
Good morning, Elliot. Sounds like you’re right here. |
อรุณสวัสดิ์เอลเลียต อย่างกับเธออยู่ที่นี่แน่ะ |
Think my mom might visit this weekend. |
แม่จะมาเยี่ยมฉันสุดสัปดาห์นี้แน่ะ |
You missed something. |
เธอลืมเก็บชิ้นนี่แน่ะ |
Let me add that you organized western Mass. for Senator Pine… who’s put your name before 2 different governors for district court judge. |
โอ้ นี่แน่ะ… ขอบคุณที่ไม่ฆ่าผม |
Come on boys and girls. Gather round. |
มานี่แน่ะพวกเรา มารวมกันตรงนี้ |
Oh, your dad’s here. |
โอ้ พ่อเธออยู่ที่นี่แน่ะ |
Why you idiot. |
แกพูดว่าไงนะ? นี่แน่ะ |
Thanks. And, listen, Charlie. |
ขอบใจ เออนี่แน่ะ ชาร์ลี… |
He went to get some honey in town, and said he’d come back tomorrow, voila. |
เขาเข้าไปหาน้ำผึ้งในเมืองน่ะ บอกว่าจะกลับมาพรุ่งนี้แน่ะ |
Oh, we got some blood here. |
โอ้ เราเจอเลือดอยู่ตรงนี้แน่ะ |
Hey, so listen, I’ve been looking over this Lumpkin case and… |
เฮ้ ดูนี่แน่ะ ผมดูคดี ลัมพ์กิ้นแล้ว |
I’ve got some more daggers over here. |
ข้าเจอดราก้อนกลาสอีก ตรงนี้แน่ะ |
He says, “You know, you ain’t heard nothing yet!” |
เขาบอกว่า “นี่แน่ะ พวกคุณยังไม่ทันได้ฟังอะไรเลย” |
Heard that one, too. Here’s my favorite. |
ประโยคนั้นก็เคยได้ยิน ที่ผมชอบสุดคือนี่แน่ะ |
On it! Take that, Alan! |
ได้ครับ นี่แน่ะอลัน! |