Most of us aim to seize it back. The best way to fight chaos is with chaos.หลุดมือไป คนส่วนใหญ่ มุ่งหวังที่จะยึดมันกลับคืนมา วิธีที่ดีสุดของการต่อสู้กับความยุ่งเหยิงSomebody tried to grab the gun from me in the dark and the gun went off.ใครบางคนพยายามที่จะคว้าปืนจากผม ตอนที่มันมืดและปืนก็หลุดมือผมไปI’ll never have another chance to dive into it!ฉันจะไม่ปล่อยโอกาสให้หลุดมือไปหรอก.I do get the chance back, then let’s not let go of it.ผมได้โอกาสนั้นคืนมา ผมก็จะไม่ปล่อยให้คุณหลุดมือไปแน่It slipped. I just ate popcorn.มันหลุดมือ ฉันเพิ่งหยิบป๊อบคอร์นกินThere’s the snap and the ball is fumbled. And the guards recover.สแน็บปั๊บลูกก็หลุดมือ ผู้คุมแย่งลูกไปได้So, in this battle, we are not going to falter or fail in!ดังนั้นในการรบครั้งนี้ เราจะต้องไม่ล้มลง หรือล้มเหลว เราจะสู้ต่อไป ถ้าดาบของเราหลุดมือ เราก็จะสู้ด้วยมือเปล่าI’m not some stupid CEO who’ll keep a wise secretary unemployed.ผมไม่ใช่ CEO โง่ๆ ที่ปล่อยให้ เลขาอย่างเขาหลุดมือไปหรอกนะHis memory’s clouded by the shock… but I’ve never heard of such an accident.คงหลุดมือละมั้ง เขาช็อกจนจำอะไรไม่ได้ แต่ฉันไม่เคยได้ยินอุบัติเหตุอะไรแบบนี้My son pulled loose from my hand and chased his friend across the street.ลูกชายผมสะบัดหลุดมือที่ผมจูงอยู่ วิ่งตามเพื่อนข้ามถนนThere’s no way I can miss a chance now.โอกาสคงจะไม่หลุดมือฉันไปได้อีกแล้วสิ!HAS SUDDENLY GONE ALL SOFT FOR HIS TRAMNESIAC DAUGHTER.กำลังหลุดมือไปอย่างง่ายๆ เพียงเพราะลูกสาวที่ผิดเพศของเขาAnd believe me, he’s not gonna let it go.เชื่อสิ เขาไม่ปล่อยให้หลุดมือแน่Lazslo’s not the kind of asset we can afford to lose to our enemies.ลาซโลมีค่าเกินกว่า ที่เราจะปล่อยให้หลุดมือไปIt is you and not we who’ve lost her.เจ้าทำนางหลุดมือไปเองWe bag him at the paper factory.กี่ครั้งแล้วที่นายปล่อยให้เขาหลุดมือไป?She’s tired and lets go of the kite.เธอเหนื่อยแล้วก็ทำว่าวหลุดมือI’m… It’s heavy, man. It got away from me.หนักจะตายอยู่แล้วพวก มันหลุดมือผมYou were the most beautiful thing that ever happened to me and I let you slip away.เธอเป็นสิ่งที่วิเศษที่สุด ที่เกิดขึ้นและฉันก็ทำมันหลุดมือไปI dropped the damned detector.ผมทำเครื่องค้นหาหลุดมือไปHey! Don’t let her go. Got it?อย่าปล่อยเธอให้หลุดมือไป เข้าใจมั้ย?I wanted to show you that your first love is leaving.ฉันอยากจะแสดงให้เธอเห็นว่า รักแรกของเธอ, กำลังจะหลุดมือไปYou scared Robbie away with all your scheming and pretending.เธอกลัวว่าร็อบบี้จะหลุดมือ เพราะความเจ้าเล่ห์หลอกลวงของเธอALPHA: You lost it! Why do I not have a surprised feeling?นายทำมันหลุดมือไป นึกไว้ไม่ผิดเลยWe’re not losing him again. Okay.เราต้องไม่ปล่อยให้เขาหลุดมือไปอีกครั้ง ตกลงWe can’t afford to lose them.เราไม่สามารถปล่อยเขาหลุดมือไปได้I’m not going to let him walk away from me like he did from you.อย่าปล่อยให้เขาหลุดมือจากผม เหมือนที่เขาเคยทำกับคุณWe thought we were losing her.เธอกำลังจะหลุดมือเราไปYou cancel on him tonight and he’s gone.ยกเลิกนัดเขาคืนนี้ เขาหลุดมือแน่It slid out of my handแต่มันบังเอิญหลุดมือAnd when I went to reach for it, I knocked it off the far side of the seat,แล้วตอนที่ผมจะหยิบขึ้นมา มันก็หลุดมือไปตรงที่นั่งข้างคนขับYou can’t blow this off.นายจะปล่อยให้มันหลุดมือไปไม่ได้Knocked away by the bad guy?ตัวร้าย ทำปืนหรือมีด หลุดมืออยู่เรื่อย?Whatever case we have gets lost in the complexities of international law.กี่คดีมาแล้วที่หลุดมือไป เพราะไอ้กฎหมายซังกะบ๊วยนี่I used to date the most beautiful girl in school and I let her slip through my fingers.ชั้นเคยเดทกับสาวที่สวยที่สุดในโรงเรีย แล้วฉันก็ปล่อยเธอหลุดมือไปYou fell and dropped me.ตอนท่านทำข้าหลุดมือต่างหากI’m not going to let that slip through my fingers, even if I’ve got to run it out of Stockton yard.ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้โอกาสนั้น มันหลุดมือไปเป็นอันขาด ถึงแม้จะต้องส่งผ่านออกไปจาก เรือนจำสต็อคตันก็ช่างI’m getting out of hand, but…ผมปล่อยให้คุณหลุดมือไป ,แต่…I told you to get him cooking again, and you blew it off, and now it’s too late.ฉันบอกให้นายโน้มน้าวใจ ให้เขากลับมาปรุงยาอีก และนายปล่อยโอกาศให้หลุดมือไป และตอนนี้มันสายไปเสียเเล้วReality is, I’m a champion, and once I get power, I do not let it go.ความจริงคือ ฉันคือผู้ชนะ และเมื่อฉันได้รับอำนาจแล้ว ฉันจะไม่ปล่อยให้มันหลุดมือ