I realize we weren’t expected to start business until tomorrow, so please accept my apologies for interrupting your day of rest. {\cHFFFFFF}ผมทราบดีว่าเราไม่ได้คาดหวังว่าจะ เริ่มต้นธุรกิจจนถึงวันพรุ่งนี้ {\cHFFFFFF}ดังนั้นโปรดยอมรับคำขอโทษของฉันสำหรับ รบกวนวันของคุณส่วนที่เหลือ You were bumped up on the list. you’re scheduled for tomorrow morning. I’m sure I told you. แต่มีชื่อนาย กำหนดสอบวันพรุ่งนี้ ฉันอุตส่าห์บอกนายแล้ว It can’t be. No. She is mine tomorrow. เป็นไปไม่ได้ ไม่ เธอจะเป็นของฉันในวันพรุ่งนี้ ฉันคำนวณเอาไว้ล่วงหน้าแล้ว I can’t. I’m in court tomorrow. There’s too much to get through. ฉันไม่สามารถ ผมอยู่ในศาลในวันพรุ่งนี้ มีมากเกินกว่า We’re redoing the apartment for tomorrow night. Goddamn it. เรากำลัง redoing พาร์ทเมนท์ในคืนวันพรุ่งนี้ Goddamn มัน ‘Katharine, do not go upstairs. I’ll call you tomorrow. Armand.’ ‘แคทธารีไม่ได้ไปชั้นบน ฉันจะโทรห​​าคุณในวันพรุ่งนี้ อาร์. What do you say we pack a picnic tomorrow and hike up to Mount Arecibo? อะไรที่คุณพูด เราแพ็คปิกนิกในวันพรุ่งนี้ และธุดงค์ขึ้นไปบนภูเขาคิ? But with the 14th night, there’s still tomorrow… and hope. แต่คืนวันที่ 14, มันยังคงมีวันพรุ่งนี้… และความหวัง. Woth the 14th moght, there”s stoll tomorrow… amd hope. คืนวันที่ 14 น่ะ, ยังมีวันพรุ่งนี้อยู่… และความหวังด้วย. The award for the brightest leader of tomorrow, Matthew Kidman. รางวังสำหรับ ผู้นำที่เจิดจรัสที่สุด แห่งวันพรุ่งนี้ Matthew Kidman Sleeping Beauty is having a slumber party tomorrow… but dad says I can’t go. เจ้าหญิงนิทรา จะ จัดงานปาร์ตี้ ร่วมด้วยช่วยกันนอน ในวันพรุ่งนี้… แต่พ่อไม่ให้ฉันไป. This is just a fight we’re having, and tomorrow it will be like it never happened, right? นี่เราก็แค่ทะเลาะกัน / แค่มีปากเสียงกัน แล้ววันพรุ่งนี้ มันก็จะกลายเป็นเหมือนกับว่ามันไม่เคยเกิดขึ้นมาก่อน ใช่มั้ย? It should hit Shikoku tomorrow afternoon… จะปะทะ Shikoku ในวันพรุ่งนี้ ตอนบ่าย… If he does, and something happens to that building the only thing that will change, the only difference it will make is that tomorrow morning, instead of a newspaper I will be reading Mr. Creedy’s resignation! ถ้าเขาทำ, ถ้าเกิดอะไรขึ้น กับตึกนั่น.. …จะมีเพียงสิ่งเดียวเปลี่ยนไป, สิ่งเดียวที่ต่างออกไป… …ในเช้าวันพรุ่งนี้, จะมีข่าวพาดหัว… So I’ve confirmed your lunch for tomorrow and your 3:15 with the graphics department is set. โอ้ ฉันจะบอกคุณ พรุ่ทานกลางวันพรุ่งนี้ และ… ตอนบ่าย 3.15 พบฝ่ายกราฟฟิค You will start training tomorrow, Randy. คุณจะเริ่มต้นการฝึกอบรม วันพรุ่งนี้, แรนดี้ You’ll shovel in just enough earth to cover me. Tomorrow, a casket is lowered onto me. เอาดินกลบศพฉันให้แค่พอมิด วันพรุ่งนี้ เอาโลงศพมาฝังเหนือฉันอีกที Where? Just… I have an appointment tomorrow for something that I forgot. ไปไหนคะ? คือ ผมมีนัดวันพรุ่งนี้ เพื่อทำอะไรซักอย่างที่ผมก็ลืม Okay, so first thing tomorrow, I talk to my radiologists we find you the best, the oncology dream team. โอเค งั้นสิ่งแรกในวันพรุ่งนี้ ฉันจะไปพูดกับเพื่อนนักรังสีวิทยา เราจะหาหมอฝีมือดีที่สุดให้คุณ ทีมงานเนื้องอกวิทยา I don’t mind if you’re not here in person. I’ll be on a trip from tomorrow night myself. ผมไม่ว่าอะไรหรอกนะ ถ้าคุณจะไม่ได้มาด้วยตัวเองในวันพรุ่งนี้ คืนพรุ่งนี้ผมต้องออกเดินทาง Are in effect until 8:00 am tomorrow morning.-That’s great. และฝนจะตกจนกระทั่ง 8 โมงเช้าวันพรุ่งนี้ เยี่ยม I’m planning on having a massive hangover tomorrow, so keep the girls up late so we can all sleep in. แม่รักลูกนะ ฉันวางแผนจะเมาค้างซะหน่อย ในวันพรุ่งนี้ เพราะงั้น ช่วยทำให้เด็กๆนอนดึกกันหน่อยนะ เราจะได้นอนหลับกัน Well, I got tickets to see Cyndi Lauper at Joe’s pub tomorrow night, and that way, your mother and I พอดีเลยผมได้ตั๋วไปดู ซินดี้ ลอเปอร์ ที่โจผับ คืนวันพรุ่งนี้ และนั้นก็เปิดทางให้แม่ของเธอกับฉัน Serena, I thought I was seeing you tomorrow. Excuse me. เซรีน่า ฉันคิดว่า คิดว่า จะได้เจอเธอวันพรุ่งนี้ซะอีก ขอโทษ Not as what I’m doing tomorrow at 7:00. Candlelight. That’s perfect. นั่นไม่ใช่สิ่งที่หนูจะทำตอน เจ็ดโมงเช้าวันพรุ่งนี้แน่ /N ใต้แสงเทียน นั่นแหล่ะสมบูรณ์แบบ Whatever Herot becomes tomorrow… will be because of what you do right now. ไม่ว่าฮีรอท จะกลายเป็นอะไร ในวันพรุ่งนี้… มันขึ้นกับว่า เราได้ทำอะไรไปแล้ว ในตอนนี้ I’m heading to Hong Kong on business tomorrow. Get my luggage ready for me. ผมจะไปทำธุระที่ฮ่องกง ในวันพรุ่งนี้ เตรียมสัมภาระของผมให้พร้อม. It’s a car preview for an auction Jason’s having tomorrow– sort of an open house for cars. มันเป็นรถโชว์น่ะ ี่เจสันจะเปิดประมูลวันพรุ่งนี้ เขาเลยเปิดบ้านให้ดูรถ All you have to do is show up at the Progressive Energies conference tomorrow, go up on the dais, and present this technology as your own. ทั้งหมดที่คุณต้องทำ คือปรากฏตัวในงานประชุมความก้าวหน้าทางพลังงานในวันพรุ่งนี้ ขึ้นไปบนเวที As long as the new Intersect is operational by tomorrow night, your son will be fine. จนกว่าอินเตอร์เซกตัวใหม่ จะใช้งานได้ ในคืนวันพรุ่งนี้ ลูกชายนายจะปลอดภัย เดี๋ยวก่อน Well, you know… we’re still gonna be family tomorrow, so I think we should think about it overnight and search our hearts, and try to figure out which one of your homes is best for Ana. เออ รู้มั๊ย… เรายังจะเป็นครอบครัว อยู่เหมือนเดิมในวันพรุ่งนี้ เพราะฉนั้น ฉันคิดว่าพวกเรา ควรจะกลับไปคิดคืนนี้ ¶ smile and maybe tomorrow ¶ # ยิ้ม และบางทีวันพรุ่งนี้ # Well, he might want to take a D.N.A. sample down to the 24th precinct tomorrow the point is I did it to protect you. – คือเขาต้องไปตรวจ ตัวอย่างดีเอนเอ ที่ต่ำกว่าหน่วย24 ในวันพรุ่งนี้ด้วย ประเด็นคือฉันต้องการจะปกป้องเธอ Could our self-Imposed exile start after tomorrow? ให้ความรู้สึกที่ต้องห้ามตัวเองของเราหมดไป เริ่มจากวันพรุ่งนี้ ได้ไหม Expect the first tomorrow when the bell tolls one. ที่คาดว่าจะเกิดครั้งแรก ในวันพรุ่งนี้ เมื่อระฆังตีดังหนึ่งครั้ง I’m not saying that 81 people are gonna die tomorrow, okay? ผมไม่ได้พูดว่ามี 81 คน จะตายในวันพรุ่งนี้ ตกลงมั้ย? We’re still on for tomorrow, right? เรา ยังคงอยู่ใน วันพรุ่งนี้ ใช่ไหม We find Abel, catch Oswald’s plane tomorrow night, and get the hell off of this musk covered shit hole. เราตามหาตัวเอเบิลเจอ รีบไปขึ้นเครื่องบินของออสวอลด์ในวันพรุ่งนี้ แล้วออกไปจากพวกทหารห่า ที่คอยควบคุมเหี้ยทุกอย่างนี้ Nate’s care facility will be ready for him day after tomorrow, and there’s a buyer for the house, the trust has been set up. เนทคอยดูแลสิ่งอำนวยความสะดวก ของเขาน่าจะพร้อมวันพรุ่งนี้ และคนซื้อบ้าน ที่ได้รับการไว้ใจให้ดูแล Yeah, I’m just gonna handle it tomorrow, okay? ได้ ฉันจะจัดการหาข้อมูล ให้ในวันพรุ่งนี้ โอเคไหม