I don’t know. Just keep watching. It’s unbelievable. ผมไม่รู้ แค่จับตาดูเฉยๆ มันเหลือเชื่อ I think this is something we gotta keep an eye on. ฉันว่า เราควรจับตาดู เรื่องนี้นะ After Christmas break, we tried every Thursday to help Aaron catch Regina in the act. หลังจากหยุดคริสต์มาส, พวกเราจับตาดูทุกวันพฤหัส ให้แอรอนจับเรจิน่า ได้คาหนังคาเขา. When I feel safe he can’t pick his nose without you knowing I’ll contact you again. ผมจะรู้สึกปลอดภัย ต่อเมื่อคุณจะจับตาดูเขาอยู่ตลอด… …แล้วผมจะติดต่อคุณอีกครั้ง The cars didn’t go to the heliport and everyone was watching what was happening here. รถไม่ได้แล่นไปที่ลานเฮลิคอปเตอร์ และทุกๆคนกำลังจับตาดูอยู่ ว่าอะไรกำลังจะเกิดขึ้นที่นี่ Keep quiet and keep an eye on Tsuru, will you? – เงียบน่า แล้วจับตาดูซึรุเอาไว้ – แล้วไงต่อคะ? Morgan… behold the dawn of a new age here at the buy more. มอร์แกน จับตาดูให้ดีแสงแรกของสิ่งใหม่ๆของที่นี่ ที่Buy More So get yourself back down with your disgraced badge to steamboat Willie, and have him cough up every name of every person on that boat coming off. ดังนั้น นั่งลงแล้วเอาความเสื่อมเสียของแกไปอยู่ที่ เรือสตรีมโบท และให้เขาจับตาดูชื่อทุกๆ ชื่อของคนบนเรือที่กำลังจะมาถึง Well, unfortunately there were no cameras at Arago Fuels, but in this digital age, we’re always being watched, so I checked with the bank that’s adjacent to the station, and they lent us the footage from the security cameras at their ATM. เออ โชคไม่ดีที่ปั๊มอะราโก ไม่มีกล้องวงจรปิด แต่ในยุคนี้ เราต้องจับตาดูตลอดเวลา ดังนั้นผมเลยไปเช็คกับธนาคารที่ติดกับปั๊ม At which point, they know when to bring in a second bomb. จากนั้น ก็จะให้หนึ่งในพวกมันจับตาดูสถานการณ์ และจับเวลาตอบสนองของตำรวจ This way even if the feds are watching us, they never see money for guns. วิธีนี้หลีกเลี่ยง เจ้าหน้าที่รัฐบาลกลางจับตาดูพวกเรา พวกเขาไม่มีทางเห็นเงินจากการขายปืน Which is why companies tend to keep a very close eye… on those patents. นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไม คอมพานี ถึงคอยจับตาดู สิทธิบัตรพวกนี้มาก I’m looking for you, samuel. ฉัน กำลังจับตาดูคุณอยู่ ซามูเอล. And, number three, we monitor the frequency of Internet shopping and pornography searches from inside that lab. และข้อที่ 3 เราจับตาดู ตอนที่พวกเขาช็อปปิ้งในอินเตอร์เน็ต แม้แต่หนังโป๊ ที่พวกนั้นสั่ง Tonight we watch like this, and tomorrow… คืนนี้ เราจับตาดูไปก่อน พรุ่งนี้ค่อย… Julia will know. It’s like she’s watching me. I’m under her influence. จูเลียจะรู้สิ มันเหมือนกับเธอกำลังจับตาดูฉันอยู่ ฉันอยู่ใต้อิทธิพลของเธอ I’m sorry I couldn’t talk earlier, Mika. They’re watching me. Get in. ขอโทษที่บอกก่อนไม่ได้ มิก้า พวกเขากำลังจับตาดูผมอยู่ เข้าไปในรถ OK. I will keep looking. You keep looking, too, okay? ก้ได้ ผมจะจับตาดูไปเรื่อยๆ คุณก็ต้องด้วยนะ ตกลงมั้ย? Listen, you have to keep an eye Roark in case something goes wrong. ฟังนะ, คุณต้องจับตาดูโร๊ก เผื่อมีอะไรผิดปกติ Not yet. Sit on him. See if he comes up with something useful once he calms down. อย่าเพิ่ง จับตาดูไว้ อาจจะได้อะไรเพิ่ม เมื่อเขาเย็นลงแล้ว I’ve been monitoring social networking sites to see if the unsubs communicate electronically. ฉันกำลังทำการค้นหา เวปไซต์เครือข่ายทางสังคม เพื่อจับตาดูการส่งสาร ทางอิเลคทรอนิกส์ของฆาตกร Go. flit. mingle. i’ll keep an eye out. don’t worry. ไปเลยๆๆ ฉันจะจับตาดูเค้าเอง ไม่ต้องห่วง Merlin, we must keep an eye on her. A very close eye. เมอร์ลิน เราต้องจับตาดูนาง อย่างใกล้ชิด No, she has to die with my blood in her system, so keep an eye on her tightht and make sure that nothing happens, and once it leaves her system, she’ll be fine. ไม่หรอก ไม่ เธอไม่ตายหรอก มีเลือดผมไหลเวียนอยู่ในตัวเธอ คอยจับตาดูเธอไว้นะ ให้แน่ใจว่าไม่มีอะไรเกิดขึ้น Yeah, well, we was just gonna keep an eye on your prisoner for you make sure he didn’t get away. ใช่ เอ่อ เราแค่จะจับตาดูนักโทษให้คุณ ให้แน่ใจว่ามันไม่หนีไปไหน All right, well, let’s… let’s keep him here, close eye on him and let me know when the sedatives wear off. ตกลง ฮืม ให้เขาอยู่นี่ก่อน จับตาดูเขา และบอกผมเมื่อยานอนหลับหมดฤทธิ์ Our Los Angeles field unit will keep an eye on you until a final decision can be made regarding your status. ลอสเอเจิ้ลลิส หน่วยสนามของเรา ฉันจะจับตาดูนาย จนกว่าการตัดสิใจชั้นสุึดท้าย ทำเกียวกับสถานะ Clark, I wanted to keep an eye on your place until you came home. คาร์ก ฉันต้องการที่จะจับตาดู บ้านคุณจนกระทั่งคุณกลับบ้าน All right, well, I’ll scope out the joint, and you keep an eye on Norman Bates over here. ฉันจะไปมองหาคู่นั้น นายจับตาดู นอร์แมน เบทส์ ไว้นะ No. Graham knows we’re on to him. – ไม่ครับ เกรแฮมรู้ว่าเราจับตาดูเขาอยู่ ตกลงไหม I try to be as vague as possible, but I got that guy Victor watching me, listening to every word I say. ฉันพยายามบอกกำกวม เท่าที่ฉันจะทำได้ แต่เขาให้ไอ้เด็กชื่อวิคเตอร์คนนั้น คอยจับตาดูฉันอยู่ตลอดเวลา คอยฟังคำพูดของฉันทุกคำ I mean, they’re watching me day and night. ผมหมายถึง พวกมันจับตาดูฉันตลอดเวลา ทั้งกลางวันและกลางคืน No, he won’t. No, he knows we’ll be watching the airports and the ports. ไม่ เขาไม่ เขารู้ว่าเราจะต้องจับตาดู ที่สนามบินและท่าเรือ Hey, Bob? Keep an eye on him till I get back? เฮ้บ็อบ จับตาดูเขา จนกว่าฉันจะกลับนะ I kept telling myself, “Keep your eye on that” but I fell asleep face down with a cigarette in my mouth. ฉันบอกกับตัวเองว่า “จับตาดูมันไว้นะ” แต่ฉันก็เผลอหลับ พร้อมบุหรี่ที่อยู่ในปาก So, Raj, do you think this planet you’re looking for could have an atmosphere that supports life? ราจคุณคิดว่า ดาวเคราะห์ที่คุณจับตาดูอยุ่ อาจมีบรรยากาศ เหมาะกับสิ่งมีชิวิตเหรอ Mrs. Pucci, get you out from behind that bulletproof glass and security and see if the threat re-emerges. คุณปุชชี่ เราจะเอาคุณออกมาจาก กระจกกันกระสุก และการรักษาความปลอดภัย และมาจับตาดูว่า อันตรายจะโผล่มาอีก I want everyone who wasn’t shot recently to stake out the embassy to see if he turns up. ฉันต้องการให้ทุกคนที่ไม่ได้ถูกยิง ให้จับตาดูที่ สถานฑูตเป็นพิเศษ ถ้าเขาปรากฏตัว You let whoever has her know that the entire world is watching, and then you make Penny the star. คุณต้องให้ไอ้คนที่จับเพนนีไป รู้ว่าโลกกำลังจับตาดูอยู่ แล้วคุณก็จะเป็นคนที่ทำให้เพนนีเป็นดารา For the female supporting role of Lady Seol Won, please consider Eun Hae In. สำหรับบทนางเอก ซอล วอน ให้จับตาดู อึน เฮ อิน นะคะ